We do love a good ‘translation fail’ – as perfectly demonstrated by our feature image, a translation fail is that poorly translated text or odd
Weill Cornell Medicine-Qatar (WCM-Q) have recently published research results about the impact of language barriers on access to healthcare in Qatar. Qatar’s rapidly growing multicultural
An initiative dating back to 2013, encouraging the translation of Chinese books into Arabic for Arab audiences, is proving a real success as book sales
In many parts of the world, your business card represents you. How it looks and what is says is taken seriously – that’s why it’s
I recently wrote about the headache President Trump’s English is giving translators. Well the President of the United States has now trumped translators and interpreters
With Ramadan 2017 just days away we got our heads together in the office and compiled our top tips for foreigners, whether tourists or newbie
A newly created sign near the Al Saad Sports Club in Doha, Qatar, got local residents giggling due to a poorly executed translation job! The
Anyone who knows the Arab world knows that the language, the slang, the turns of phrase and the sounds change in the speaking of Arabic
Poor translations and localization are unfortunately common within business. There are plenty of examples of bad translation, illegible fonts, cultural differences and localization fails that